今天為大家帶來的是法語學習中,基礎的語法小知識。
目的表達法 以及 比較表達法。
嘿嘿,對于初學法語的孩子們來說,法語的語法,也是相當有問題的一個方面。紛繁復雜的語法知識,不由得想讓人像馬景濤一樣狂奔嘶吼在遼闊的大草原上:尼瑪啊!!這都是什么玩意兒啊啊啊啊啊啊啊!!
目的表達法
- L'expression du but
En vue de 為了······
這個介詞表示一個意圖、一個計劃。
· Les athlètes s'entrainent en vue des Jeux Olympiques.
De peur de / de crainte de 擔心······,生怕······
· La visibilité était mauvaise; il roulait lentement de peur d'un accident.
de fa?on à,de manière à 為了
il travaille comme gar?on dans un restaurant le week-end de fa?on à payer ses frais scolaires.
Pour que 為了······
· Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.
afin que 為了······
Elle parle fort afin que tout le monde l'entende.
De peur que / de crainte que 以免 以防
Elle est rentrée dans la maison sur la pointe des pieds de peur qu'on le sache.
- L'expression du but
de sorte que,de manière que,de fa?on que 為了,以便 使得
·répétez s'il vous pla?t,de sorte que tout le monde puisse vous comprendre.
·elle étudie du matin au soir de manière à ce qu'elle puisse être toujours la première de la classe.
注
de sorte que,de manière que,de fa?on que+ 虛擬式 表示目的
de sorte que,de manière que,de fa?on que+ 直陳式 表示結果
il parle plus fort de sorte qu'on puisse l'entendre au fond de la grande salle.他提高了聲音,好讓坐在大廳最后的人也能聽得見。
il parle de sorte qu'on l'entend dans la salle voisine.他說話聲音大得在隔壁房間都能聽得到。
目的表達法梗概表述完畢,接下來是我們非常簡單而有趣的比較表達法!~
比較表達法
- L'expression de la comparaison
De plus en plus / de moins en moins 越來越多 / 越來越少
· De plus en plus de femmes occupent des postes de responsabilite dans les entreprises.
· Je joue de moins en moins de saxophone maintenant.
Plus... plus / moins... moins 越······越······ / 越不······越不······
· Plus je lis des romans de Balzac, plus j'admire son talent.
Plus... moins / moins... plus 越······越不······ / 越不······越······
· Moins vous fumerez, mieux vous vous porterez.
Autant... autant 越是······越是······
· Autant j'ai aimé ce livre, autant j'ai été dé?u par son adaptation au cinéma.
D'autant plus... que 因為······更加······
· On parle d'autant mieux une langue étrangère qu'on reste plus longtemps dans le pays.
Dans la mesure où 在······范圍內
· Les immigres s'inegrent mieux dans la mesure où ils parlent la langue du pays d'accueil.
Un autre, une autre, d'autres...(que) 和······不一樣
· J'ai une autre opinion que vous su
comme 像……一樣
Il est sérieux comme il l'est toujours.
comme si+ 未完成過去時/愈過去時
ils m'ont accueilli chaleureusement comme si on était de vieux amis.
aussi bien que =de même que 如同……一樣
Le Roi lion est un dessin animé qui intéresse les adultes aussi bien que les enfants.
tel que 像……一樣
Tel que vous le voyez,ce gar?on peut se débrouiller seul à la maison.r ce problem.
plut?t que 與其……不如……
je préfère me connecter à Internet à la maison plut?t que dans un cybercafé.
autrement que 與……不同
Dans un cas urgent,il se comportait autrement que vous:il garde toujours son sang froid.
un autre/une autre/d'autres +名詞…que…
Il a enfin pensé à une autre méthode que celle-là.